Understand, Solve and Translate: Bridging the Multilingual Mathematical Reasoning Gap
Abstract
AbstractLarge language models (LLMs) demonstrate exceptional performance on complex reasoning tasks. However, despite their strong reasoning capabilities in high-resource languages (e.g., English and Chinese), a significant performance gap persists in other languages. To investigate this gap in Korean, we introduce HRM8K, a benchmark comprising 8,011 English-Korean parallel bilingual math problems. Through systematic analysis of model behaviors, we identify a key finding: these performance disparities stem primarily from difficulties in comprehending non-English inputs, rather than limitations in reasoning capabilities. Based on these findings, we propose UST(Understand, Solve, and Translate), a method that strategically uses English as an anchor for reasoning and solution generation. By fine-tuning the model on 130k synthetically generated data points, method achieves a 10.91% improvement on the HRM8K benchmark and reduces the multilingual performance gap from 11.6%% to 0.7%%. Additionally, we show that improvements from method generalize effectively to different Korean domains, demonstrating that capabilities acquired from machine-verifiable content can be generalized to other areas. We publicly release the benchmark, training dataset, and models.