2022 ACL ACL 2022

BPE beyond Word Boundary: How NOT to use Multi Word Expressions in Neural Machine Translation

Abstract

AbstractBPE tokenization merges characters into longer tokens by finding frequently occurring contiguous patterns within the word boundary. An intuitive relaxation would be to extend a BPE vocabulary with multi-word expressions (MWEs): bigrams (in_a), trigrams (out_of_the), and skip-grams (he . his). In the context of Neural Machine Translation (NMT), we replace the least frequent subword/whole-word tokens with the most frequent MWEs. We find that these modifications to BPE end up hurting the model, resulting in a net drop of BLEU and chrF scores across two language pairs. We observe that naively extending BPE beyond word boundaries results in incoherent tokens which are themselves better represented as individual words. Moreover, we find that Pointwise Mutual Information (PMI) instead of frequency finds better MWEs (e.g., New_York, Statue_of_Liberty, neither . nor) which consistently improves translation performance.We release all code at https://github.com/pegasus-lynx/mwe-bpe.

🌉 Interdisciplinary Bridge — Deep Learning and Machine Learning and Natural Language Processing
🧭 Keyword Pioneer — bpe tokenization
🐝 Cross-Pollinator — Artificial Intelligence, Computer Science, Computer Vision, Data Science & Analytics, Deep Learning, Healthcare & Medicine, Interdisciplinary, Knowledge & Reasoning, Machine Learning, Mathematics & Optimization, Natural Language Processing, Reinforcement Learning, Robotics, Speech & Audio